Une femme m’a humilié dans un restaurant, mais le lendemain, elle s’est présentée à ma porte comme ma DIL…

J’ai profité de l’occasion pour parler à John. « Êtes-vous sûr de cela ? C’est beaucoup d’argent », ai-je dit. « Maman, Sarah a de grands rêves. Elle veut grandir, pas seulement compter sur moi », a répondu John, l’air frustré. — Je ne lui fais pas confiance, John. Elle m’a mal traité dans votre restaurant », ai-je expliqué. « Pourquoi ne me l’avez-vous pas dit à ce moment-là ? Cela semble être une excuse maintenant », a déclaré John. « John, je veux juste que tu fasses attention », ai-je supplié.

Sarah returned, sensing the tension. “What’s going on?” “Mom says she won’t give us the money,” John said, upset. “Why not?” Sarah demanded, looking at me with narrowed eyes. “I don’t trust you, Sarah. You treated me badly,” I said. Sarah’s expression shifted. “Oh, dear, there must be a misunderstanding. I would never do such a thing,” she said sweetly. When her innocence act didn’t work, she pouted and turned to John.

Lire la suite en page suivante

Laisser un commentaire